Cat-1

Cat-2

Cat-3

Cat-4

» » YUI - Crossroad: Lyrics Translation


YUI - Crossroad
Persimpangan Jalan

ひだまりの中で はしゃぐ子供たち
水しぶき あがるけど
うまく笑えなくて ただぼんやり
そんな景色見てる
==============================
Hidamari no naka de hashagu kodomo tachi
Mizu shibuki agaru kedo
Umaku warae nakute tada bonyari
Sonna keshiki miteru
==============================
Anak-anak bermain-main di bawah sinar mentari
Ombak berdebur naik
Tapi aku tak bisa tersenyum,
hanya menatap samar-samar
==============================

返事のないメールばかり
気にしてしまうのは もうやめよう
==============================
Henji no nai MEERU bakari
Ki ni shite shimau no wa mou yame you
==============================
Semua email yang belum dijawab
Aku akan berhenti mencemaskannya
==============================

歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
==============================
Aruki dasu boku-tachi ni
Atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
==============================
Saat kita mulai berjalan
Angin hangat bertiup
Sebagai pengganti perpisahan
==============================

答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
==============================
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru Baby
==============================
Kita tak dapat menemukan jawabannya
Dan itu terus mengganggu kita, sayang
==============================

旅だちの crossroad
渡ってしまった
複雑に すれ違う
涙のカタチって
みんな違うはずだって 言ってた
==============================
Tabidachi no crossroad
Watatte shimatta
Fukuzatsu ni sure chigau
Namida no katachi tte
Minna chigau hazu datte itteta
==============================
Kita tiba di persimpangan perjalanan kita
Dan saling melewati, penuh rintangan
Aku bilang bentuk setiap air mata itu berbeda
==============================

木漏れ日に目を細めたんだ
まぶし過ぎる未来が 呼んでる
==============================
Komorebi ni me wo hosometanda
Mabushi sugiru mirai ga yonderu
==============================
Aku menyipitkan mata menyaring cahaya matahari yang melalui pepohonan
Masa depan terlalu cerah memanggil diriku
==============================

歩きだせ 僕たちは
暖かい風の中に
立ち止まってられない
==============================
Aruki dase boku tachi wa
Atatakai kaze no naka ni
Tachidomatterare nai
==============================
Saat kita mulai berjalan
Angin hangat bertiup
Sebagai pengganti perpisahan
==============================

答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる
==============================
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru
==============================
Kita tak dapat menemukan jawabannya
Dan itu terus mengganggu kita
==============================

そばにいた あの頃が
想い出に変わってゆく
さよならのかわりに
==============================
Soba ni ita ano goro ga
Omoide ni kawatte yuku
Sayonara no kawari ni
==============================
Waktu yang kita habiskan bersama berubah menjadi kenangan
Sebagai pengganti perpisahan
==============================

並木道 シャボン玉
遠くまで飛んで消えた
good bye
悲しみの向こう
==============================
Namikimichi shabon dama
Tooku made tonde kieta
good bye
Kanashimi no mukou
==============================
Gelembung melayang di jalan pohon-pohon dan menghilang di kejauhan
Selamat tinggal, di sisi lain kesedihan
==============================

歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
==============================
Aruki dasu boku tachi ni
Atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
==============================
Saat kita mulai berjalan
Angin hangat bertiup
Sebagai pengganti perpisahan
==============================

答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
==============================
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru Baby
==============================
Kita tak dapat menemukan jawabannya
Dan itu terus mengganggu kita, sayang
==============================

good bye my love oh baby
==============================
Selamat tinggal, cintaku, oh sayangku

[ID]

Sumber: FS
«
Next
Posting Lebih Baru
»
Previous
Posting Lama

About the Author Unknown

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

Tidak ada komentar

Leave a Reply

Perform

video

Feature

Cat-5

Cat-6