Cat-1

Cat-2

Cat-3

Cat-4

» » » Yuzu - Reason: Lyric + Translation

YUZU | pic: hmv.co.jp
Description: Ending Song Hunter X Hunter 2011
Performed by: YUZU
====================

REASON


居るよ そばに 一番近く
今はただそれだけでいいから
いつかそっと言いかけた
夢の続きを聞かせてよ
====================
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dakede īkara
Itsuka sotto ii kaketa
Yumenotsudzuki o kika sete yo
====================
Aku di sini, yang paling dekat di sisimu
Dan sekarang itu baik-baik saja
Suatu hari perlahan-lahan aku akan memberitahumu
Mengatakan sisa mimpi-mimpiku
====================

僕らにどんな世界が
道なき未知の先に待ってる?
声なき声はこのまま何処にも届かずに消えてゆくの?
====================
Bokura ni don’na sekai ga
Michi naki michi no saki ni matteru?
Koe nakigoe wa kono mama doko ni mo todokazu ni kiete yuku no?
====================
Dunia seperti apa
yang sedang menunggu kita di ujung jalan yang tak diketahui ini?
Pada tahap ini suara-suara keheningan menghilang tanpa mencapai kemanapun?
====================

忘れない(昨日の記憶)
消せない(今日の後悔も)
投げ捨て(がむしゃらに明日を目指す)
朝日に照らされた傷 笑いあって
終わることない旅を続けよう
====================
Wasurenai (kinō no kioku)
Kesenai (kyō no kōkai mo)
Nagesute (gamushara ni ashita o mezasu)
Asahi ni terasa reta kizu warai atte
Owaru koto nai tabi o tsudzukeyou
====================
Jangan lupa (kenangan hari kemarin)
Tak terhapuskan (penyesalan hari ini juga)
Membuangnya (Tekad tujuan hari esok)
Menertawakan luka yang diterangi oleh sinar matahari pagi
Mari kita lanjutkan perjalanan yang tak berujung
====================

向かい風と知っていながら
それでも進む理由がある
だから友よ
老いてく為だけに生きるのは
まだ早いだろう
====================
Mukaikaze to shitte inagara
Soredemo susumu riyū ga aru
Dakara tomoyo
Oite ku tame dake ni ikiru no wa
Mada hayaidarou
====================
Aku tahu dari haluan angin
Aku masih punya alasan untuk terus berjalan
Jadi kawan
Kau hidup hanya untuk menjadi tua
Masih terlalu dini memikirkannya
====================

身につけたもの 抱え込んだもの
手放したとき 始まる何か
上手く生きてくレシピを破り捨てて感じるREASON
そう僕らのやり方で
====================
Mi ni tsuketa mono kakaekonda mono
Tebanashita toki hajimaru nanika
Umaku ikite ku reshipi o yaburi sutete kanjiru REASON
Sō bokura no yarikata de
====================
Hal yang aku dentangkan, hal yang aku pegang
Sesuatu yang dimulai ketika aku melepaskannya
Aku merasa ALASAN itu membuang resep untuk hidup dengan baik
Jadi dengan cara itu kita melakukannya
====================

夜の風が記憶を掻き乱す
逃げ出せたはずなのに同じ場所
一人ゆらりのらりくらり月を眺めて
君は救いを願う
====================
Yoru no kaze ga kioku o kakimidasu
Nigedaseta hazunanoni onaji basho
Hitori yurari norarikurari tsuki o nagamete
Kimi wa sukui o negau
====================
Angin malam membangkitkan kenangan
Kau seharusnya melarikan diri tetapi kau masih di sini
Sendiri menatap bulan yang bergoyang malas
Kau mengharapkan keselamatan
====================

長い旅路僕ら強くなった
でも癒えない傷また疼きだす
====================
Nagai tabiji bokura tsuyoku natta
Demo ienai kizu mata uzuki dasu
====================
Perjalanan panjang membuat kita kuat
Tapi luka kita yang tak sembuh mulai terasa sakit
====================

何も言わないだけど僕はわかってるから
ほら 空が明けゆく
====================
Nani mo iwanaidakedo boku wa wakatterukara
Hora sora ga ake yuku
====================
Aku tak mengatakan apapun, tapi aku tahu
Hei, langit akan cerah
====================

居るよ そばに 一番近く
今はただそれだけでいいから
いつかそっと言いかけた
夢の続きを聞かせてよ 聞かせてよ・・・
====================
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dakede īkara
Itsuka sotto ii kaketa
Yumenotsudzuki o kika sete yo kika sete yo
====================
Aku di sini, yang paling dekat adalah di sisimu
Dan sekarang itu baik-baik saja
Suatu hari perlahan-lahan aku akan memberitahumu
Mengatakan, mengatakan sisa mimpi-mimpiku
====================

聞こえる その声が
この影 蘇る
====================
Kikoeru so no koe ga
Kono kage yomigaeru
====================
Suara yang aku dengar
Membangkitkan bayangan ini
====================

向かい風と知っていながら
それでも進む理由がある
だから友よ
老いてく為だけに生きるのは
まだ早いだろう
====================
Mukaikaze to shitte inagara
Soredemo susumu riyū ga aru
Dakara tomoyo
Oiteku tame dake ni ikiru no wa
Mada hayaidarou
====================
Aku tahu dari haluan angin
Aku masih punya alasan untuk terus berjalan
Jadi kawan
Kau hidup hanya untuk menjadi tua
Masih terlalu dini memikirkannya
====================

汗にまみれて泥にまみれて
手にしたものはみっともないかな?
誰かが決める勲章は星くらい聞こえるリズム
====================
Ase ni mamirete doro ni mamirete
Te ni shita mono wa mittomonai ka na?
Dareka ga kimeru kunshō wa hoshi kurai kikoeru rizumu
====================
Tertutup keringat dan lumpur
Sesuatu yang aku miliki di tanganku apakah akan kehilangan harga diri?
Perintah yang seseorang putuskan adalah irama yang bintang-bintang pun dapat dengar
====================

居るよ そばに 一番近く
今はただそれだけでいいから
いつかきっとたどり着く
僕らの未来へ動き出す
今確かに
そう僕らのやり方で
====================
Iru yo soba ni ichiban chikaku
Ima wa tada sore dakede īkara
Itsuka kitto tadoritsuku
Bokura no mirai e ugokidasu
Ima tashikani
Sō bokura no yarikata de
====================
Aku di sini, yang paling dekat adalah di sisimu
Dan sekarang itu baik-baik saja
Suatu hari nanti kita bisa mencapainya
Kita mulai bergerak menuju masa depan kita
Sekarang pasti
Dengan cara itu kita melakukannya




Sumber
«
Next
Posting Lebih Baru
»
Previous
Posting Lama

About the Author Unknown

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

Tidak ada komentar

Leave a Reply

Perform

video

Feature

Cat-5

Cat-6