Cat-1

Cat-2

Cat-3

Cat-4

» » [The LAST : Naruto The Movie] Sukima Switch – Parabolover : Lyrics + Translation



そうだな 例えて言うなら 宇宙から叫びたい気分
君を見つけた僕は そうさもう無敵

==============================
sou da na tatoete iu nara uchuu kara sakebitai kibun
kimi o mitsuketa boku wa sou sa mou muteki

============================== 
Mungkin benar, jika aku rasanya seperti ingin berteriak hingga ke angkasa
Sekarang aku telah menemukanmu, ya, aku tak terkalahkan!
==============================

どうにも待ち切れなくて 予定より早くに到着
吐息が宝石みたいに 反射(ひか)ってちょっと奇跡

==============================
dounimo machikirenakute yotei yori hayaku ni touchaku
toiki ga houseki mitai ni hikatte chotto kiseki

============================== 
Daripada menunggu, sebaiknya aku tiba lebih awal dari jadwal
Nafasku seolah cerminan dari permata, ini seperti sebuah keajaiban
==============================

もうすぐ約束の時間だ
ほらyeah 君の香りがする

==============================
mousugu yakusoku no jikan da
hora yeah kimi no kaori ga suru

============================== 
Segera inilah waktu yang dijanjikan
Ah, ya, aku mencium wangimu di udara
==============================

精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
すぐ会いたい もう1分1秒が 長く感じるんだ

==============================
seiippai ryoute o yoko ni hiroge parabora no you ni shite kimi o uketometai
sugu aitai mou ippun ichibyou ga nagaku kanjirunda

============================== 
Aku ingin membuka tanganku lebar-lebar seperti parabola dan menangkapmu di dalamnya
Aku ingin segera bertemu denganmu! Setiap menit bahkan setiap detik terasa begitu lama
==============================

ごめんねとはにかむ笑顔を 内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
そう ah~ こんなメロディを 君は気に入るかな

==============================
gomen ne to hanikamu egao o naisho de imeeji shite hanauta utaou
sou ah~ konna merodi o kimi wa ki ni iru ka na

============================== 
Jadi aku menyenandungkan sebuah lagu sambil diam-diam membayangkan senyum malumu saat kau meminta maaf
Ah, ya, aku ingin tahu apakah kau akan menyukai melodi ini
==============================

どうかな 僕が立ってる 足元は不安定に見えるかい
それでも君の居場所を、未来を描きたい

==============================
dou ka na boku ga tatteru ashimoto wa fuantei ni mieru kai
soredemo kimi no ibasho o, mirai o egakitai

============================== 
Apakah kakiku terlihat bergoyang-goyang saat aku berdiri?
Meski begitu, aku ingin menciptakan sebuah tempat untukmu, menciptakan masa depan
==============================

時を止めたいだなんて 今は思わないんだよ
歳を重ねる君を ずっと見ていたい

==============================
toki o tometai da nante ima wa omowanainda yo
toshi o kasaneru kimi o zutto miteitai

============================== 
Sekarang aku tak berpikir untuk menghentikan waktu
Karena aku ingin melihat saat kita bertambah tua
==============================

人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
けどノー! 真実は違うはずさ

==============================
hito wa ureshii toki “mou shindemo ii ya” tte iu
kedo noo! shinjitsu wa chigau hazu sa

============================== 
Saat bahagia, orang terkadang berkata, “Aku bisa mati sekarang juga”,
Tapi tak mungkin, aku ragu itulah yang benar-benar mereka rasakan
==============================

出会うってことの本当の意味を 知ったら生きてることが素敵に思えた
抱き合いたい もう1分1秒も 離れたくないんだ

==============================
deau tte koto no hontou no imi o shittara ikiteru koto ga suteki ni omoeta
dakiaitai mou ippun ichibyou mo hanaretakunainda

============================== 
Saat kau tahu arti sebenarnya bertemu dengan seseorang, kehidupan mulai tampak indah
Aku ingin memelukmu dan tak akan lepaskan semenit bahkan sedetik pun
==============================

使い古された言葉だけど 僕の全力を懸けて包み込みたい
これこそ愛 キスしたい たまんなく君を求めているんだよ

==============================
tsukaifurusareta kotoba dakedo boku no zenryoku o kakete tsutsumikomitai
kore koso ai kisu shitai taman naku kimi o motomete irunda yo

============================== 
Kata-kataku ini mungkin berlebihan, tapi aku ingin membungkusnya dengan lebih baik
Inilah cinta sejati, aku ingin menciummu, aku mohon padamu
==============================

降り注ぐ喜びの色を集めよう
oh世界が 輝きを増して ついに目覚める

==============================
furisosogu yorokobi no iro o atsumeyou
oh sekai ga kagayaki o mashite tsui ni mezameru

============================== 
Mari kita kumpulkan warna kebahagiaan yang menghujani
Oh, dunia bersinar lebih terang dan akhirnya akan bangkit!
==============================

精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
すぐ会いたい もう1分1秒も 無駄にしたくないんだ

==============================
seiippai ryoute o yoko ni hiroge parabora no you ni shite kimi o uketometai
sugu aitai mou ippun ichibyou mo muda ni shitakunainda

============================== 
Aku ingin membuka tanganku lebar-lebar seperti parabola dan menangkapmu di dalamnya
Aku ingin segera bertemu denganmu! Aku tak ingin menyia-nyiakan semenit, bahkan sedetik pun
==============================

しわくちゃになっても笑いあってる そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
ほら ah~ こんなメロディを 君と2人で
波長を合わせて 僕ら 2人で
突き抜ける空に 鐘が鳴り響く

==============================
shiwakucha ni nattemo waraiatteru sonna no imeeji shite hanauta utaou
hora ah~ konna merodi o kimi to futari de
hachou o awasete bokura futari de
tsukinukeru sora ni kane ga narihibiku

============================== 
Bahkan saat kita tua, kita akan tertawa bersama-sama seperti yang kita bayangkan sambil menyenandungkan lagu ini
Ah, ya, aku akan membuat melodi ini bersama-sama denganmu
Menyesuaikan panjang gelombang kita berdua bersama-sama
Seperti bel yang berdering sampai menembus langit cerah

[ID]

Sumber: FS
«
Next
Posting Lebih Baru
»
Previous
Posting Lama

About the Author Unknown

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

Tidak ada komentar

Leave a Reply

Perform

video

Feature

Cat-5

Cat-6